Księgarnia przy Fredry


THE INTERNAL STRUCTURE OF NOMINAL EXPRESSIONS

THE INTERNAL STRUCTURE OF NOMINAL EXPRESSIONS

ISBN: 978-83-232-3193-6
Autor: CEGŁOWSKI P.
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania: 2017
Liczba stron: 220

Cena: 34.00 zł
Książka dostępna również w naszej księgarni w Poznaniu, ul. Fredry 10.

Książka stanowi próbę szerszego spojrzenia na wybrane aspekty struktury wyrażeń rzeczownikowych („fraz rzeczownikowych”) w języku polskim przez pryzmat danych językowych z zakresu różnych typów ekstrakcji z wewnątrz frazy rzeczownikowej (ang. extraction), jak również przesunięcia do peryferyjnych obszarów tej frazy przed rzeczownikiem (ang. fronting). Za punkt odniesienia Autor bierze liczne kontrowersje wokół Hipotezy Frazy Przedimkowej (ang. Determiner Phrase Hypothesis) autorstwa Abney (1987), a konkretnie jej uniwersalnego zastosowania, również do języków, które wydają się nie mieć kategorii przedimka (np. język polski). W toku analizy Autor stara się wykazać, iż język polski, pomimo braku kategorii gramatycznej, która ściśle odpowiadałaby np. angielskiemu rodzajnikowi (ang. article) posiada rozbudowaną strukturę funkcjonalną ponad frazą rzeczownikową, której nieodzownym i kluczowym elementem są projekcje związane z tzw. „Strukturą Informacyjną” (ang. Information Structure). Ta swoista „nadbudowa” rzeczownikowa przypomina w wielu istotnych kwestiach peryferyjną strukturę zdaniową, służącą za cel lub punkt przejściowy na drodze elementów przesuwających się z głębiej zanurzonych struktur zdania. W celach porównawczych Autor odwołuje się do licznych przykładów z języków słowiańskich, germańskich, romańskich, jak również języków spoza rodziny indoeuropejskiej.

Zobacz także:

PORZĄDEK SŁÓW GRAMATYKA TEKST STYL DYSKURS
PORZĄDEK SŁÓW GRAMATYKA TEKST STYL DYSKURS

LITERATURY MNIEJSZE EUROPY ROMAŃSKIEJ
LITERATURY MNIEJSZE EUROPY ROMAŃSKIEJ

LA INTERCULTURALIDAD EN LA TRADUCCION DE LA NOVELA NEGRA
LA INTERCULTURALIDAD EN LA TRADUCCION DE LA NOVELA NEGRA

PALIMPSEST POLSKI. REPREZENTACJE POLSKI I POLAKÓW W DUŃSKICH RELACJACH PODRÓŻ.
PALIMPSEST POLSKI. REPREZENTACJE POLSKI I POLAKÓW W DUŃSKICH RELACJACH PODRÓŻ.

WYRAŻENIA PORÓWNAWCZE. MODEL STRUKTURY I SEMANTYKI PORÓWNAŃ W JĘZYKU POLSKIM I
WYRAŻENIA PORÓWNAWCZE. MODEL STRUKTURY I SEMANTYKI PORÓWNAŃ W JĘZYKU POLSKIM I

EZOTERYCZNE ODŁAMY ISLAMU W MUZUŁMAŃSKIE LITERATURZE HEREZJOGRAFICZNEJ
EZOTERYCZNE ODŁAMY ISLAMU W MUZUŁMAŃSKIE LITERATURZE HEREZJOGRAFICZNEJ

LEUROJARGON FACE AU MULTILINGUISME DE LUNION EUROPEENNE
LEUROJARGON FACE AU MULTILINGUISME DE LUNION EUROPEENNE

NEGOTIATING NATIVE AMERICAN IDENTITIES: THE ROLE OF TRADITION, NARRATIVE
NEGOTIATING NATIVE AMERICAN IDENTITIES: THE ROLE OF TRADITION, NARRATIVE


SŁOWO U SŁOWIAN

Zaloguj się do sklepu
E-mail:
Hasło:
 

Nie masz jeszcze konta?
Możesz je założyć tutaj.

Zapomniałeś hasła? Kliknij tutaj.

Wartość koszyka:
0 zł



Newsletter
E-mail:
Zapisz Wypisz
Nowości
Promocje
Bestsellery