Księgarnia przy Fredry


TŁUMACZENIE JAKO "WOJNA ŚWIATÓW

TŁUMACZENIE JAKO "WOJNA ŚWIATÓW

ISBN: 83-232-2347-4
Autor: BALCERZAN E.
Wydawca: Wyd.Naukowe Uniwersytetu im.Adama Mickiewicza
Rok wydania: 2011
Liczba stron: 280

Promocja   

Cena: 47.04 42.34 zł
Książka dostępna również w naszej księgarni w Poznaniu, ul. Fredry 10.

SPIS TREŚCI

Od autora 7
ROZDZIAŁ I. Cudze słowo w cudzym słowie. Intertekstualność, literackość, paradygmatyczność 11
Intertekstualność a literackość 12
Między tekstami literatury rodzimej 17
Między tekstami literatur obcych 29
Dzieło literackie w paradygmatycznym uniwersum 36
Szereg klawiaturowy 41
Szereg leksykonowy 47
Szereg tekstowy 51
W kręgu poetyki odbioru 53

ROZDZIAŁ II. Jedno- i wielojęzyczność literackich „światów”. Między poetyką dzieła oryginalnego a poetyką przekładu 60
Dzieło zamknięte w języku 62
Poetyka „światów” wielojęzycznych 65
Dyrektywy przekładowe w dziele oryginalnym 67
Konfrontacje i separacje 73
Dwa sposoby istnienia poetyki przekładu 82
Nie ma aksjologii czystych form 83

ROZDZIAŁ III. „Dzień dobry, jam ciotka twa”. W strefie nieprzekładu 86
Nieprzekładalność konstrukcji utworu 89
Nieprzekładalność chwytu językowego 90
Nieprzekładalność chwytu graficznego 91
Nieprzekładalność cytatu 95
Nieprzekładalność denotacji 96
Nieprzekładalność konotacji 97
Gra substytucji i translokacji 98

ROZDZIAŁ IV. „Zażenowana mortadela”. Translatorskie komedie omyłek 102
Odstępstwa zamierzone, omyłki niekonieczne lub nietranslatologiczne 103
Śmiesznostki przekładów 108
Recenzenckie polowania na komediowe efekty 110

ROZDZIAŁ V. Tłumacz jako autor pomocniczy 114
Sekrety rzeczy 115
Narracja jako instrukcja obsługi 116
Gdy tłumacz się wtrąca 122

ROZDZIAŁ VI . Tajemnica istnienia (sporadycznego) krytyki przekładu 126
Wiedza wobec niewiedzy 127
Cele krytyki przekładu 133
Funkcja korekcyjna (krytyk jako tłumacz) 134

ROZDZIAŁ VII. Tłumaczenie jako „wojna światów” 140
Współodpowiedzialność autora oryginału 140
„Świat podstawiony” 142
Ciemności kryją wiersze 143
Prywatność tłumacza 146
Wybuch wojny „światów podstawionych” 150
„Świat” pierwszej strofy 151
„Świat” drugiej strofy 159
„Świat” trzeciej strofy 162

ROZDZIAŁ VIII. Metafory, które „wiedzą”, czym jest tłumaczenie 165
Do kogo podobny jest tłumacz? 166
Metafory aksjologiczne i epistemologiczne 168
Duch oryginału oraz inne duchy 172
Gdy duch jest dobry, a litera zła 173
Utopia dosłowności 176

ROZDZIAŁ IX. Historia i komparatystyka 183
Historia przekładu według Wacława Sadkowskiego 184
Komparatystyka według Andrzeja Litworni 190

ROZDZIAŁ X. Pola-sobowtóry. Rewolucja i komparatystyka 197
Tłumaczenie wiersza quasi-wierszem 198
Między literaturą a literaturą 201
Pola ideologii 202
Poetycki repertuar rewolucji 205
Najmniej słów 218
Pola odwrotu 219

ROZDZIAŁ XI. Polska w poetyckim gabinecie luster. W kręgu komparatystyki wewnętrznej 225
Zwierciadła psychosfery 226
Polska w pięciu obrazach 228

ROZDZIAŁ XII. Przekład całkowity, czyli o potędze hiperboli 233
Dwie perspektywy translatologii 234
Paradoks całkowitości 238
Z polskiego na polski 243
Przekład intrasemiotyczny? 245
Kryteria „bycia przekładem” 247
Przekład na język osobistych doświadczeń odbiorcy 252
Jedno z wielu podejść 254

ROZDZIAŁ XIII. Jeszcze o transmutacji. Gennadij Ajgi i dylematy abstrakcjonizmu 256
Wiersz jako rzecz 257
Awangardowe przymierza poezji i sztuk wizualnych 262
Transformacje obrazu 266
Indeks nazwisk 273

Zobacz także:


CZARNE ORAZ LAMPA I ISKRA BOŻA LITERATURA NA RYNKU IDEI

Z ROMANTYCZNYCH RODOWODÓW BIBLIJNYCH. APOSTOŁ PAWEŁ W TWÓRCZOŚCI C. NORWIDA
Z ROMANTYCZNYCH RODOWODÓW BIBLIJNYCH. APOSTOŁ PAWEŁ W TWÓRCZOŚCI C. NORWIDA

KRYTYKA ZEBRANA TOM 1
KRYTYKA ZEBRANA TOM 1

ZAGŁADA I GWIAZDY PRZESZŁOŚĆ W PROZIE STANISŁAWA LEMA
ZAGŁADA I GWIAZDY PRZESZŁOŚĆ W PROZIE STANISŁAWA LEMA


ULOTNOŚĆ I TRWANIE STUDIA Z TEMATOLOGII I HISTORII LITERATURY


WŚRÓD MISTRZÓW I PRZYJACIÓŁ

GNOSTYCZNE ŚWIATY BRUNONA SCHULZA
GNOSTYCZNE ŚWIATY BRUNONA SCHULZA

TŁUMACZ I METODA O ANGIELSKICH I POLSKICH PRZEKŁADACH BOHATERA NASZYCH
TŁUMACZ I METODA O ANGIELSKICH I POLSKICH PRZEKŁADACH BOHATERA NASZYCH

ŚWIATŁO PRZYRODZONE. ROZUM W LITERATURZE POLSKIEGO BAROKU
ŚWIATŁO PRZYRODZONE. ROZUM W LITERATURZE POLSKIEGO BAROKU

Zaloguj się do sklepu
E-mail:
Hasło:
 

Nie masz jeszcze konta?
Możesz je założyć tutaj.

Zapomniałeś hasła? Kliknij tutaj.

Wartość koszyka:
0 zł



Newsletter
E-mail:
Zapisz Wypisz
Nowości
Promocje
Bestsellery