Księgarnia przy Fredry


MAŁY SŁOWNIK FRAZEOLOGICZNY CHORWACKO POLSKI I POLSKO-CHORWACKI DLA STUDENTÓW.

MAŁY SŁOWNIK FRAZEOLOGICZNY CHORWACKO POLSKI I POLSKO-CHORWACKI DLA STUDENTÓW.

ISBN: 978-83-232-3120-2
Autor: GIEL K.
Wydawca: Wydawnictwo Naukowe UAM
Rok wydania: 2016
Liczba stron: 174

Promocja   

Cena: 20.00 18.00 zł
Książka dostępna również w naszej księgarni w Poznaniu, ul. Piotrowo 3.

Frazeologia jest dowodem na działanie jednej z najczęstszych ludzkich operacji myślowych, będącej efektem skłonności ku metaforycznemu rozumieniu i opisywaniu świata. Okazuje się, że sposób, w jaki człowiek kreuje swój własny językowy obraz świata, jest inny w różnych kulturach. Wiele wspólnot językowych, np. słowiańską, łączy wprawdzie daleko idące podobieństwo skojarzeń, jednakże nigdy nie jest ono całkowite. U podstaw frazeologii narodowych legła bowiem nie tylko kultura, złożyło się na nią także wiele innych czynników unikalnych dla poszczególnych narodów, np. doświadczenie historyczne, położenie geograficzne, polityka wewnętrzna i międzynarodowa, a nawet rodzima fauna i ?ora. W przypadku polskiej i chorwackiej frazeologii mamy do czynienia z trzema rodzajami związków frazeologicznych. Pierwszą grupę tworzą tzw. internacjonalizmy, a więc frazeologizmy wspólne dla wielu języków, których narody są spadkobiercami jednego antycznego dziedzictwa. Ich źródłem jest między innymi mitologia i Biblia. Do drugiej grupy zalicza się frazeologizmy wspólne narodom słowiańskim, żyjącym niegdyś w jednej wspólnocie, a pamięć o tych czasach zachowała się w obszernej warstwie leksyki, podobnej niemalże we wszystkich językach słowiańskich. Ostatnia grupa wydaje się najciekawsza, gdyż skupia związki frazeologiczne specyficzne dla danego języka. To idiomy, których przekład nastręcza studentom na ogół najwięcej trudności.

Zobacz także:

ROZMOWA O DRZEWACH
ROZMOWA O DRZEWACH

JĘZYK A TOŻSAMOŚĆ JĘZYK HISZPAŃSKI W AMERYCE ŁACIŃSKIEJ I NA KARAIBACH
JĘZYK A TOŻSAMOŚĆ JĘZYK HISZPAŃSKI W AMERYCE ŁACIŃSKIEJ I NA KARAIBACH

MINIMUM LEKSYKALNE JĘZYKA ROSYJSKIEGO DLA POZIOMU ŚREDNIOZAAWANSOWANEGO
MINIMUM LEKSYKALNE JĘZYKA ROSYJSKIEGO DLA POZIOMU ŚREDNIOZAAWANSOWANEGO

HOMOGRAFY ROSYJSKIE
HOMOGRAFY ROSYJSKIE

BOHATER KOŃCA XX WIEKU W PROZIE WŁADIMIRA MAKANINA
BOHATER KOŃCA XX WIEKU W PROZIE WŁADIMIRA MAKANINA

NIEMIECKI W TŁUMACZENIACH BUSINESS. PRAKTYCZNY KURS MÓWIENIA J. NIEMIECKIM 1
NIEMIECKI W TŁUMACZENIACH BUSINESS. PRAKTYCZNY KURS MÓWIENIA J. NIEMIECKIM 1

NIEMIECKI W TŁUMACZENIACH. PRAKTYCZNY KURS JĘZYKOWNY NA POZIOMIE B1 CZ.3
NIEMIECKI W TŁUMACZENIACH. PRAKTYCZNY KURS JĘZYKOWNY NA POZIOMIE B1 CZ.3

POWTÓRZENIE W TEKŚCIE ARTYSTYCZNYM
POWTÓRZENIE W TEKŚCIE ARTYSTYCZNYM

SYMBOLIKA NEFRYTU W JĘZYKU I KULTURZE CHIŃSKIEJ
SYMBOLIKA NEFRYTU W JĘZYKU I KULTURZE CHIŃSKIEJ

Zaloguj się do sklepu
E-mail:
Hasło:
 

Nie masz jeszcze konta?
Możesz je założyć tutaj.

Zapomniałeś hasła? Kliknij tutaj.

Wartość koszyka:
0 zł



Newsletter
E-mail:
Zapisz Wypisz
Nowości
Promocje
Bestsellery